clique aqui para obter 30 músicas em mp3 livre mTraks!

Feeds RSS Subscribe to RSS Feed Inscrever-se em RSS feed

Live On Music, Live For Music. Live sobre música, para música ao vivo. For all your music needs. Para todas as suas necessidades musicais.

Searching for Alternative ringtones Pesquisando Alternativa ringtones

Well, most of you would like your phone to ring with you favorite alternative song ringtone! Bem, a maioria de você gostar de seu telefone para tocar com vocês alternativa canção favorita Toque! But most ringtones site offer only pop/rnb tracks! Mas a maioria dos sites oferecem apenas toques pop / rnb tracks! Besides the companies selling ringtones, are seldomly give a great variation of good alternative music (http://en.wikipedia.org/wiki/Alternative_music) songs! Além das empresas que vendem toques, são seldomly dar uma grande variação de boa música alternativa (http://en.wikipedia.org/wiki/Alternative_music) canções! You can find only 2 or 3 tracks from your favorite band! Você pode encontrar somente 2 ou 3 faixas de sua banda favorita! But many of us would like a rare song, for our phone to be really unique! Mas muitos de nós gostaríamos uma canção rara, para o nosso telefone para ser realmente único! The ideal would be if a site would offer a great variety of free ringtones (http://www.goldringtone.com) in the highest quality. O ideal seria se um site que oferece uma variedade grande de ringtones livres (http://www.goldringtone.com) na maior qualidade. I believe that if you search in alternative music forums, you will find many of them! Creio que, se você procurar na música alternativa foros, você encontrará muitas delas! So we have to work hard in order to make our phones ring in alternative tones! Portanto, temos de trabalhar arduamente no sentido de tornar os nossos telefones anel em tons alternativos!

Tags: music , search , site , Son Tags: música, pesquisa, site, Son

Recent Update on Neil Peart’s Site Neil Peart em recente atualização do site do

The guy that is often considered the greatest rock drummer of all time, Neil Peart of Rush , has posted a new entry to his website. O cara que muitas vezes é considerado o maior rock baterista de todos os tempos, Neil Peart do Rush, postou uma nova entrada para o seu site.

I always make it a point to read every word he posts there, not only because I am a Rush fan, but also because he is such an interesting writer and he often writes about things that are totally unrelated to music that I find interesting. Eu costumo fazer isso um ponto de ler todos os posts palavra que ele existe, não só porque eu sou um fã Rush, mas também porque ele é tão interessante um escritor e muitas vezes ele escreve sobre coisas que são totalmente alheios a música que eu achar interessante.

With this most recent update, Peart talks about spending time in his Com essa atualização mais recente, bem-humorado fala-se de passar tempo na sua bem-humorado-em-neve native Canada during February and how much he loves being there during that time of the year. nativas Canadá durante fevereiro e quanto ele adora estar lá durante essa época do ano.

He’s obviously someone who loves nature and the outdoors, and since I have an appreciation for those things as well, this latest entry was interesting to me. Ele é obviamente alguém que ama a natureza e ao ar livre, e uma vez que tenho um apreço por essas coisas tão bem, esta última entrada foi interessante para mim. I’m sure here may be some people out there who find the subject as boring as watching paint dry. Tenho certeza que aqui podem ser algumas pessoas por aí que encontramos o tema tão chato como a ver tinta secar.

Although I don’t share Peart’s enthusiasm for the winter season, I do sometimes appreciate the beauty of a winter day here in New Hampshire where I live. Embora eu não partilho do entusiasmo das bem-humorado para a época de Inverno, às vezes eu aprecio a beleza de um Inverno dia aqui em New Hampshire onde eu moro. My problem with winter in this part of the world is that it is just too darn long. O meu problema com o inverno nesta parte do mundo é que ela é simplesmente muito tempo danado. I often say that if spring started here around the end of January, I really wouldn’t mind winter all that much and might even come to appreciate it as much as Neil Peart does. Costumo dizer que quando comecei aqui Primavera volta do final de janeiro, eu realmente, não se importaria que todos Inverno muito e pode mesmo vir a apreciá-lo tanto como Neil Peart faz.

One item leaked out by Peart during this most recent update is a hint that he may be moving back to Canada. Um item preliminar pelo bem-humorado durante essa atualização mais recente é uma dica de que pode estar a regressar ao Canadá. It seems he has been living in California for a while now and it appears he may be a little homesick and planning a move back to the Great White North. Parece que ele tem sido viver na Califórnia por um tempo agora e parece que ele pode ser um pouco nostálgico e planejamento de uma jogada de volta para o Great White North.

Check out Peart’s latest post here. Confira o bem-humorado da última mensagem aqui.

Download Baixar Rush Ringtones Rush Apparel Toques Rush Rush Apparel

From Real Rock News Classic Rock News Do Real Rock News Classic Rock News

Tags: music , News , site , Son Tags: Música, Notícias, o site Filho

The Christmas Show 2007 O Natal Show 2007

With my usual imperfect timing I arrived at the restaurant in Shepherds Bush just as Jon was leaving. Com o meu horário habitual imperfeito Cheguei no restaurante no Shepherds Bush apenas como Jon foi embora. No matter, I walked with him to The Empire, passed the already lengthy queue of people standing outside in the freezing weather and in through the stage door. Não importa, eu caminhava com ele para o império, já passou a longas filas de pessoas que aguardam lá fora, no clima e ao congelamento em palco através da porta. Jon waved his pass and the security person’s eyes came to rest on me. Jon acenar seu passe e garantir a segurança da pessoa veio para descansar os olhos em mim. “Pass?” she demanded. "Pass?" Ela exigiu. “It’s ok, he’s with me” tried Jon. "It's ok, ele está comigo" Procurei Jon. Not good enough. Não é bom o suficiente. “Name?” she demanded again. "Nome?" Ela exigiu novamente. A lady of few words, yet authoritative enough to show you that no arguing would be accepted. Uma senhora de poucas palavras, ainda autoritário o suficiente para mostrar-lhe argumentando que não seria aceite. With a bit of help from production staffer Tim the magical AAA laminate came into my possession, allowing me access to all of those mysterious doors that are usually shut firmly in your face. Com um pouco de ajuda de produção colaboradora Tim AAA laminado a mágica entrou em minha posse, permitindo-me acesso a todos aqueles que normalmente são misteriosas portas fechar firmemente em sua cara. Once in the dressing room Jon and I set about some pressing tasks, namely facebook scrabulous. Uma vez no vestiário e eu Jon conjunto sobre alguns tarefas prementes, a saber Facebook scrabulous. Having missed dinner, Jon graciously raided the dressing room supplies for me. Após ter falhado o jantar, Jon graciosamente invadiu o camarim suprimentos para mim. He presented me with two fun size Mars Bars, an orange and a drink (water of course, nothing but water). Ele presenteou-me com duas size divertido Mars Bars, uma laranja e uma bebida (água, naturalmente, nada mais que água). Who needs London restaurants anyway? Quem precisa de Londres restaurantes afinal?


So by now you’ve seen my choice of photos for the blog. Então, por que agora você já viu a minha escolha das fotos para o blog. There’s no avoiding it, the subject of fancy dress has to be addressed. Não há compromisso evitá-la, o tema das fantasias tem que ser tratada. As each of the band members trickled into the dressing room, the subject of fancy dress was raised. Como cada um dos membros da banda trickled para o camarim, o tema das fantasias foi levantada. More specifically, the lack of any sign of fancy dress in the queues of people waiting outside. Mais especificamente, a ausência de qualquer sinal de fantasias nas filas de pessoas esperando lá fora. I detected a few hints of “maybe this wasn’t such a good idea after all” syndrome among the band. Eu detectadas algumas dicas de "talvez isto não fosse essa uma boa idéia depois de tudo" síndrome entre a banda. Too late to back out now they began to don their outfits. Tarde demais para voltar agora eles começaram a don suas roupinhas. As you can see from the above dressing room photo, this was no half hearted dress-up. Como você pode ver a partir do camarim foto acima, esse coração vestido não era meia-up. Rumour has it that Tim liked his Austin Powers outfit so much he actually bought it rather than hire it. Boato de que ela tenha gostado seus Tim Austin Powers enxoval tanta que ele realmente comprou-o em vez de contratar ele. Jon’s hand gesture above was created after careful consideration. Jon mão do gesto acima foi criado depois de uma análise cuidadosa. Deciding he really needed to know how to wave like the Pope, Jon carried out some detailed research on the subject, courtesy of Google (see below). Decidindo que ele realmente precisava saber a forma de onda como o Papa, Jon realizadas algumas pesquisas detalhadas sobre o assunto, cortesia do Google (veja abaixo). It’s not often you see the Pope surfing the web. É muitas vezes você não vê o Papa a navegar na Internet.


There were a few logistical problems to resolve with Batman’s outfit, namely how to fit Stu’s ear pieces inside his mask. Havia alguns problemas logísticos para resolver com a roupa do Batman, a saber, como para caber espigas Stu peças dentro da sua máscara. Then there was poor Stew, destined to an evening drenched in sweat inside his Gorilla suit. Depois houve má Stew, destinado a uma noite encharcado em suor no interior atender suas Gorila.

It was about this time that Jon ‘JB’ Brown (head of Fierce) arrived in the dressing room, and took me aside for a long and interesting chat about what is going on in d: world. Era sobre este tempo que Jon 'JB' Brown (chefe de Fierce) chegou no vestiário, e tirou-me de lado por um longo e interessante conversar sobre o que está acontecendo em d: mundo. I’m not sure why I’m telling you this since I can’t actually tell you anything he told me, but suffice to say some things are going to happen next year that you don’t expect. Não sei por que estou lhe dizendo isto porque não posso realmente dizer-lhe alguma coisa ele me disse, mas basta dizer que algumas coisas estão a acontecer no próximo ano para que você não esperava. Anyway, before long ’show time’ had arrived. De qualquer forma, antes da longa 'show time' tinha chegado. I’d meant to pop downstairs to catch part of the support set, but somehow the time had passed before I’d even realised, and now Delirious ? Eu quis pop em baixo para capturar parte do apoio conjunto, mas de qualquer maneira o tempo havia passado antes que eu mesmo concretizado, e agora Delirious? were taking the walk down several flights of stairs to congregate in the wings of the stage. estavam tomando o caminhe para vários lances de escadas para reunir-se nos bastidores do palco.


If there’s one venue I know well it’s Shepherds Bush Empire. Se há um lugar que conheço bem é Shepherds Bush Empire. This was my 10th time seeing Delirious ? Este foi o meu 10o tempo vendo Delirious? in the venue and with the help of my trusty AAA I was able to make use of the numerous, and now very familiar, corridors and doors that provide access from backstage to front of house, to stairwells and the balcony - providing a speedy route to any part of the venue. no local e com a ajuda do meu fiel AAA eu era capaz de fazer uso dos inúmeros e, agora, muito familiar, corredores e portas que dão acesso aos bastidores da frente de casa, para as escadarias e varanda - proporcionando uma via rápida para qualquer parte do local. With my camera in hand I proceeded to tour the venue taking shots from every vantage point. Com a minha câmera na mão eu procedeu à visita guiada do local levando tiros de cada ponto de vantagem. I keep telling myself that one day I’ll go to a Delirious ? Eu continuo dizendo a mim mesmo que um dia eu vou para uma Delirious? gig and actually sit in a seat for the entire show (it’s never going to happen). giga e realmente sentar em um banco para todo o show (it's nunca vai acontecer). The above photo shows the view from Trevor’s monitors desk at the side of stage. A foto acima mostra a opinião de Trevor monitores da mesa ao lado do palco. The guy works tirelessly through out the gig, with 5 different sound mixes to maintain - one specifically tailored to each band member. O cara trabalha incansavelmente por meio fora do show, com 5 som diferente para manter a mistura - uma banda especificamente para cada membro. It’s fascinating to watch. É fascinante de ver. At any moment one of the guys on stage could signal to Trevor, often little more than a wave of hand to indicate that there’s too much guitar in the mix, or not enough vocals. A qualquer momento um dos caras no palco poderá anunciar a Trevor, muitas vezes pouco mais de uma vaga de mão para indicar que há muito guitarra no mix, ou não bastasse canto. Trevor takes it all in his stride. Trevor leva tudo isso em seu caminhar.


Up in the balcony you get a great view of the stage with the crowd tightly packed in jumping together like a swarm of bobbing insects. Subiu no balcão você obtém uma bela vista do palco com a multidão hermeticamente embalados em pulando juntos como um enxame de bobbing insetos. SBE has several different balconies, getting progressively higher towards the ceiling, but even from the very top you still feel like you’re in touching distance of the band on stage. SBE tem várias varandas, ficando progressivamente mais elevados para o teto, mas desde o início, mesmo que você ainda sinta-se na distância da banda tocando no palco. There’s just something supremely special and intimate about this venue, one of the many reasons it’s my all time favourite music venue. Há apenas algo extremamente especial e intimista sobre este fórum, uma das muitas razões é a minha música favorita toda hora local.


Another privilege of having the right pass is that you get to ‘do battle’ in the photographers pit in front of the crowd barriers. Outro privilégio de ter direito a passar é que você começa a 'fazer batalha' fotógrafos no pit na frente da multidão barreiras. Squeezed into the pit with several other camera wielding people and numerous security personnel is an interesting experience. Espremido no poço com várias outras pessoas e de numerosos empunhar câmera de segurança pessoal é uma experiência interessante. It does give the opportunity for some ‘looking up the bands nostrils’ shots though, and this one of Batman G playing guitar was a particular favourite of mine. Ele faz dar a oportunidade para alguns "olhando para cima as bandas narinas' shots entanto, e isto de um Batman G tocar guitarra era um particular mina de favorito.


There was a part in the set where Martin and Stu sit alone on some stools in the middle of the stage. Houve uma parte do conjunto onde Martin e Stu sentar-se sozinha, em alguns banquinhos no centro do palco. I watched this from the wings and was taken slightly by surprise as a large hairy creature came walking towards me. Eu assisti isso dos bastidores e foi tomado um pouco de surpresa, como uma grande criatura peluda veio andando na minha direção. Stew had a 2-song break while Martin did some acoustic numbers so had decided to leave the relative discomfort of his drum set to strip out of the heat inducing Gorilla suit he was wearing. Stew tinha um 2-break canto enquanto algumas Martin fez acústico números tão haviam decidido deixar o relativo desconforto do seu conjunto de tambores para tira fora do calor induzindo Gorila fato ele estava vestindo. There was something slightly odd about talking to him mid-set. Havia algo um pouco estranho falar com ele sobre o meio-set. As Martin and Stu’s ‘Silent Night’ ended, Stu also left the stage to stand with Jon and Stew in the wings while Martin performed a solo rendition of ‘There Is An Angel’. Como Martin e Stu's' Noite Feliz 'terminou, Stu também deixou o estádio a pé e com Jon Stew nas asas enquanto Martin realizado um solo de rendition "Lá é um anjo". Stu was desperately trying to persuade Jon to join him in some pantomime antics on stage to put Martin off, but I think they decided against it in the end. Stu estava desesperadamente a tentar persuadi-lo a aderir Jon pantomima, em alguns antigos sobre a fase off colocar Martin, mas acho que eles decidiram contra ele no final.


The show ended and we all returned to the dressing room where I had to make a hurried exit to catch a train home. O show acabou, e nós todos retornaram ao camarim onde eu tive que tomar a sair apressado para apanhar um comboio casa. My camera contained another 250 d: photos to sort through, of which 18 made the cut to this website. Minha câmera continha mais 250 d: a espécie através de fotografias, dos quais 18 feitos os cortes para este site. Hope everyone has a great Christmas - see you in 2008. Esperamos todos tem um ótimo Natal - vê-lo em 2008.

Tags: form , music , Photos , site , Son Tags: formulário, música, fotos, o site Filho

New Forum Launched Lançado novo fórum

As I previously explained, the old Forum has been unavailable for a while now. Como já explicado anteriormente, o antigo Fórum, foi indisponível por um tempo agora. The company that used to host the forum decided that it was too big and had to be removed from the server. A empresa que utilizada para sediar o fórum decidiu que era muito grande e teve de ser removida do servidor. But I have now launched a brand new forum, this time on the same server as the rest of the Delirious .org.uk website. Mas tenho agora lançado um novo fórum, desta vez no mesmo servidor como o resto do Delirious. Org.uk site. Thank you for all of your e-mails and comments regarding the forums. Obrigado por todos os seus e-mails e comentários sobre os fóruns. I know it’s been greatly missed while it has been unavailable, so I hope everyone enjoys the brand new forum . Sei que ele foi muito embora ela tenha sido perdida indisponível, pelo que espero que todos temos o novo fórum.

The forum starts blank without all the old members and topics. O fórum começa em branco, sem todos os antigos membros e tópicos. My apologies for that, but unfortunately it was the only way to continue. As minhas desculpas por isso, mas infelizmente esta era a única maneira de continuar. So please register again to join the new forum. Então, por favor registrar novamente para participar do novo fórum.

Tags: site Tags: site

Greenbelt Greenbelt

There has been a gaping hole in my experience of live Christian music up till now. Tem havido um buraco escancarado na minha experiência de viver música cristã até agora. Since the early 70s the Greenbelt Festival has established itself as THE event of the year when it comes to live Christian music in the UK. Desde o início dos anos 70 o Festival Greenbelt estabeleceu-se como o evento do ano, quando se trata de música cristã ao vivo no Reino Unido. Deciding it was about time I witnessed this festival for myself, I headed towards Cheltenham to see Delirious ? Decidindo que era sobre tempo que testemunhei este festival para mim, eu chefiado para Cheltenham para ver Delirious? perform at the final day of Greenbelt. realizar no final do dia de Greenbelt. Whilst on route I received a call from Jon and we arranged to rendez vous at the Air Balloon Pub, about 20 minutes outside of Cheltenham where he and his friend Jamie were stopping for lunch. Embora em rota eu recebi uma chamada de Jon e estamos dispostos a rendez vous, o Air Balloon Pub, cerca de 20 minutos fora de Cheltenham onde ele e seu amigo Jamie foram parar para almoçar. Once there Jon filled me in on the band’s recent tour to Asia, an eventful trip with numerous stories ranging from bomb-threats to police raids. Uma vez lá Jon me encheu sobre a recente turnê da banda para a Ásia, uma viagem agitado com inúmeras histórias vão desde ameaças de bomba-rusgas policiais. A little while later (and several trips around Gloucestershire’s roundabouts) the three of us arrived in convoy at Cheltenham Racecourse . Um pouco mais tarde (e várias viagens ao redor do Gloucestershire rotundas) os três de nós chegaram em comboio em Cheltenham Racecourse.

Dressing Room

Making our way through the festival site, we located ‘mainstage’ and the glamorous ‘backstage area’. Tornar o nosso caminho através do festival site, estamos localizados' mainstage »e as glamourosas' backstage área '. Said place is a fenced off area immediately behind ‘mainstage’ where technical crews and artists ‘hang out’. Said é um lugar vedação área imediatamente para trás "mainstage", onde equipes técnicas e artistas' sair '. Yep, this is the place to be. Sim, este é o lugar para estar. You’ll be needing your red ‘mainstage pass’ (see below) to get past the yellow-jacketed security personnel and into this exclusive, no doubt luxourius, part of the festival. Você vai precisar de seu vermelho 'mainstage pass' (veja abaixo) para obter passado, o amarelo-jaquetada segurança pessoal e em exclusivo este, sem dúvida luxourius, parte do festival. Or so I thought. Ou então eu pensava. On arrival it appears that dressing rooms at Greenbelt are not quite what you may expect. À chegada, parece que camarins em Greenbelt não são exactamente aquilo que você pode esperar. In fact they’re just small portacabins with a couple of chairs and a table (see above). Na verdade eles estão apenas pequenas portacabins com um casal de cadeiras e uma mesa (veja acima). So disappointing. Tão decepcionante.

Passes

Jon was particularly keen for me to take photographic evidence of the provisions that had been laid out for the band. Jon foi particularmente favorável para eu ter provas fotográficas das disposições que tinham sido estabelecidos para a banda. Yes I think it’s fair to say that this band have some outlandish demands on their rider. Sim, eu acho que é justo dizer que esta banda tem algumas exigências aos seus rider estranho. A bowl of crisps - EACH, and a whole basket of fruit. Um prato de batatas fritas - EACH, e toda uma cesta de frutas. Nothing but the best for these superstars. Nada, mas o melhor para estas superstars. Anyway, enough about the backstage facilities. Enfim, o suficiente sobre os bastidores instalações.

Provisions

Rumour had it that there was a ‘contributors patio’ which was reserved for holders of the ‘purple pass’ with provisions for contributors. Boato de que ele havia tido um "pátio contribuintes», que foi reservado para os titulares do "roxo pass' com as provisões para contribuintes. I followed Jon and Jamie through the throng of people gathered by mainstage to watch Chas & Dave as we weaved our way towards this alleged nirvana, all the while feeling slightly guilty that I would be passing myself off as a ‘contributor’. Eu segui Jon e Jamie através da multidão de pessoas se reuniram para assistir mainstage por Chas & Dave como nós weaved nosso caminho para esta alegada nirvana, o tempo todo que estou sentindo um pouco culpado seria passar ao largo mim mesmo como um "colaborador". It turns out that Jon is a pretty popular guy. Acontece que o Jon é um cara bonito popular. We could barely walk a few steps without him passing somebody he knew and stopping for a chat. Nós mal podia caminhar alguns passos sem ele passar alguém que conhecia e parar para um bate-papo. Eventually we arrived at our destination, which was also slightly less glamorous than it sounded but did have a very pleasant man offering tea and coffee. Eventualmente nós chegamos ao nosso destino, que também foi ligeiramente menor do que a que glamourosas soou, mas sim ter um homem muito agradável que oferece chá e café. After most of Littlehampton had said hello to Jon, we departed on a walk to the far side of the site guided by Mr Andy Hutch (lights and video genius) to visit the tented village he was sharing with another group of people who all seemed to know Jon (he really is Mr Popular). Após mais de Littlehampton tinha dito a Jon Olá, estamos em uma caminhada afastando para o outro lado do local guiado pelo Sr. Andy Hutch (luzes e vídeo gênio) para visitar a aldeia tenda ele estava partilhando com outro grupo de pessoas que todos pareciam se sei Jon (ele realmente é o Sr. Popular). Anyway, in the interest of not getting completely bogged down in irrelevant details (and before I start writing about festival toilets), I’ll just skip the next few hours of general browsing of the festival. De qualquer maneira, no interesse de não ficar completamente esbarrado em pormenores irrelevantes (e antes que eu comece a escrever sobre o festival banheiros), eu vou simplesmente ignorar as próximas horas de navegação geral do festival.

View from on stage

The remaining Delirious ? O restante Delirious? band members had by now arrived, and they were due to do ‘press’ backstage, so I wondered off in search of some music. banda membros tinham chegado até agora, e eles ficaram a dever-se do 'prima' backstage, então eu perguntava-off em busca de alguma música. Before long I discovered a tent where Retrofect were playing. Em pouco tempo descobri uma tenda onde Retrofect estava jogando. For those not in the know, there is ad: connection with this band, Jon’s brother Ben is the drummer and Martin’s nephew Tom plays guitar. Para aqueles que não estão nos conhecemos, não há anúncio: conexão com esta banda, Jon irmão de Ben é o baterista e Martin's sobrinho Tom toca guitarra. I noted Mum & Dad Thatcher proudly watching their youngest, and Jon also had a quick listen. Eu notei Mãe & Pai Thatcher orgulhosamente assistindo seu filho mais novo, e Jon também teve uma rápida ouvir. Anyway… some more time passed [skip to the interesting bit] and at last it was 9:30pm and time for Delirious ? Enfim ... mais algum tempo passou [saltar para o pouco interessante] e, finalmente, que era tempo de 9:30 pm e Delirious? to go on stage. para ir ao palco. I stood at the back of the stage watching as the band walked on and rocked straight into new song ‘God Is Smiling’. Eu situava-se em parte de trás do palco assistindo como a banda andou em frente e bombou em novas músicas "Deus está sorrindo '. The view from on stage was stunning. A vista do palco era deslumbrante sobre. I could see endless faces stretching out into the darkness like a vast sea, all focused on the 5 guys on stage just a few meters away from me. Eu podia ver rostos interminável alongamentos fora na escuridão como um vasto mar, todos centrou-se na 5 caras no palco a poucos metros de distância de mim.

View from on stage

Armed with a camera and my red pass I walked round to where the pit between stage and crowd was located. Armado com uma câmera eo minha vermelha passar caminhei rodada para onde o poço entre palco e platéia foi localizado. The yellow-jackets had other ideas. O amarelo-casacos tinha outras idéias. Apparently it was fine for me to stand within spitting distance of Stew and his drum kit on stage, but going in front of the stage was a no-no even with a red pass. Aparentemente ele estava bem para eu ficar dentro de cuspir distância de Stew e seu kit tambor no palco, mas vamos em frente ao palco foi um "não-não passar mesmo com um vermelho. After some careful negotiation they reluctantly agreed to let me in, on the condition that I wore ear plugs “for health and safety reasons”. Após uma cuidadosa negociação que relutantemente concordou em me deixar entrar, com a condição de que eu usava orelha plugs "razões de saúde e segurança". Their concern for my hearing was touching but it occurred to me that standing in front of a band with yellow and pink blobs of foam stuck in your ears was about as big an insult as you can pay any band. Sua preocupação com a minha audição, mas ele estava tocando me ocorreu que em pé na frente de uma faixa amarela e rosa com bolhas de espuma presa em seus ouvidos era de cerca de um insulto tão grande quanto você pode pagar qualquer banda. So I graciously accepted the ear plugs I was offered by the yellow-jacket, shoved them in my pocket and entered the pit to start taking photos. Então eu graciosamente aceitou a orelha me foi oferecida pelo espigões ao amarelo-casaco, Meteu-as no meu bolso e entrou na cova para começar a tirar fotografias. A tap on my shoulder and apparently yellow-jacket had noticed I wasn’t wearing my life-protecting ear devices and was non too pleased. Um toque no meu ombro e, aparentemente, amarelo-casaco tinha notado eu não estava vestindo a minha vida protegendo-orelha dispositivos e não foi muito contente. Reluctantly I stuck them in my ears and hoped the band wouldn’t notice. Eu lhes relutantemente preso em meus ouvidos e esperava a banda não notam.

View from the pit

There were more photographers in the pit than I’ve ever seen at a Delirious ? Havia mais fotógrafos no pit do que eu alguma vez vista em uma Delirious? concert, but being a Christian festival there was no jostling or pushing. concerto, mas sendo uma festa cristã, não houve empurrões ou empurrar. Just polite excuse-me-pleases and envious looks from me that everyone else had professional looking gear with lenses longer than your forearm. É só educado desculpar-me-agrada e inveja de mim parece que todo mundo tinha aspecto profissional artes com lentes mais tempo do que o seu antebraço. One yellow-jacket took one look at my less than impressive camera and whispered in my ear (well it was more of a shout to be heard through my ear plugs) “are you sure you’re meant to be here?”. Um amarelo-casaco tomou uma olhada no meu inferior a câmera impressionante e cochichou no meu ouvido (que era bem mais de um grito é ouvido através da minha orelha plugs) "tem certeza que você está destinado a ser aqui?". I scowled and moved to the other side of the pit. Eu ameaçador e mudou-se para o outro lado da cova.

View from the pit

Before I knew it Delirious ? Antes eu sabia Delirious? were coming back on stage for their final song encore. estavam vindo de volta ao palco para a sua canção final encore. I made my way round the back of the stage again and up the steps to watch from the side of stage as they received their applause and took their bow. Eu fiz meu caminho de volta as costas ao palco novamente para cima e os passos para o lado do relógio do estádio em que receberam os aplausos e teve sua proa. It was an impressive sight. Foi uma visão impressionante. Back in the portacabin dressing room Tim was relieved they’d done ok without a sound check and everyone seemed happy. De volta ao camarim portacabin Tim foi aliviado eles tinham feito ok sem um som e verificar todos pareciam felizes. Now to negotiate the Gloucestershire countryside for the journey home. Agora, para negociar o Gloucestershire paisagem para o trajecto casa.

View from the pit

Tags: Artists , form , music , Photos , site , Son , Video Tags: Artistas, formulário, música, fotos, o site Filho, vídeo

NEC Arena Birmingham NEC Arena Birmingham

The NEC Arena in Birmingham is one of the most well known music venues in the UK, frequently hosting the biggest bands in the world. A NEC Arena, em Birmingham é um dos mais conhecidos espaços música no Reino Unido, com frequência os maiores bandas de hospedagem do mundo. So to see Delirious ? Por isso, para ver Delirious? play there was a real treat. jogar houve uma verdadeira surpresa. On arrival I went to collect my pass from the box office where the very kind box office lady offered to personally escort me to the backstage area. À chegada, fui a minha passagem de recolher a bilheteira onde a própria espécie bilheteria senhora ofereceu para escoltá-me pessoalmente para o backstage área. How’s that for service! Como é que para o serviço! She led me passed several security guards, darkened corridors and closed doors before we arrived outside another door labelled “ Delirious ? Ela levou-me passou vários guardas de segurança, corredores e portas fechadas escurecida antes de chegarmos fora outra porta rotulada "Delirious? Dressing Room”. Dressing Room ". Inside Stu, Stew, Tim and a few crew members were relaxing on the sofa with an impressive buffet lunch laid out on one side. Dentro Stu, Stew, Tim e alguns membros da tripulação estavam a relaxar no sofá com uma impressionante almoço bufete estabelecidas por um lado. Just then my phone rang. Só então o meu telefone tocou. The display said “Jon Thatcher”. O visor dito "Jon Thatcher". Simultaneously the dressing room door opened and Jon walked in, phone to his ear “Hi Dave, where are you?”. Simultaneamente ao camarim porta abriu e caminhou em Jon, telefone para o seu ouvido "Olá Dave, onde você está?". “I’m in your dressing room” I replied as we made eye contact. "Estou em seu camarim" Eu respondi como fizemos contato visual.

Jon, Martin, Stu and a camera man

Jon and I went off to find a quieter room to talk shop, and we discussed the new Delirious .co.uk website and a few of their plans for the new album. Jon e eu fui embora para encontrar um espaço para falar mais silenciosos loja, e discutimos os novos Delirious. Co.uk site e alguns dos seus planos para o novo álbum. Without wanting to give too much a way, I can honestly say the band have some very exciting plans for the future, and a very fan-focused approach to their new website. Sem querer dar demasiada uma maneira, posso dizer honestamente a banda muito excitante ter alguns planos para o futuro, e um grande fã-centrou a sua abordagem novo site. Back in the dressing room Stu’s laptop was playing REM’s ‘Everybody Hurts’ - probably the reason that later in the evening Martin burst into the same song whilst performing Majesty on stage! De volta ao camarim Stu's laptop estava tocando REM's' Everybody Hurts' - provavelmente a razão que, mais tarde, à noite Martin estourar na mesma canção ao mesmo tempo realizando Majestade no palco! The concert tonight was being broadcast live on God TV and having not played a show in 2 weeks, and with only a very limited opportunity to sound check first, the band were perhaps understandably a little wary. O concerto desta noite estava sendo transmitida ao vivo pela TV e Deus não terem desempenhado um show em 2 semanas e, com uma limitada oportunidade de verificar primeiro som, a banda foi compreensivelmente talvez um pouco receosos. Lee the guitar tech delivered Stu and Jon’s guitars to the dressing room, and Stew’s drum sticks and practise pad, for a little pre-gig warm up. Lee o violão tech entregues Stu e Jon's guitarras para o camarim, e Stew's drum bastões e praticar as pastilhas, para um pequeno show de pré-aquecer. I sat and watched in quiet admiration as Stu and Jon sat on the sofa in front of me performing an impromptu acoustic and instrumental rendition of one of the new songs. Sentei-me e vi no silêncio admiração como Stu e Jon sabado no sofá na minha frente realizando um improviso acústico e instrumental entrega de uma das novas músicas. It was just the sound of guitar strings, no amplification, and a bit of foot tapping, but it was a delight to witness. Era só o som da guitarra cordas, sem amplificação, um pouco de pé e tocando, mas era um deleite para testemunhar. Stew asked me if I’d been told the album title yet. Stew me perguntou se eu tinha sido informado o título do álbum ainda. “No, I haven’t” I replied. "Não, eu não tenho" eu respondi. Then silence. Então silêncio. A few exchanged glances between them, a cough, then a change of subject. Alguns olhares trocados entre eles, uma tosse, em seguida, uma mudança de assunto. Hmmm, not ready to tell me yet I decided. Hmmm, não está pronto para me dizer que decidi ainda. It was time for the band to move from their dressing room to the wings of the stage. Era tempo para a banda para se deslocar de seu camarim para as asas do palco. I stood on the side of the stage with Jon and Stew, next to Trevour’s monitor desk, and chatted as they waited for show time. Eu era do lado do palco com Jon e Stew, ao lado do monitor Trevour secretária, e conversou como eles esperaram por hora do show. Again Stew broached the subject, “We can tell Dave the title can’t we?” he said. Stew incluímos novamente o tema, "Dave Podemos dizer que o título não pode?", Afirmou. “Yeah I think so” agreed Jon. "Sim, acho que sim" acordado Jon. “Ok,” continued Stew, “the new album is called…” "Ok", continuou Stew ", o novo álbum chama-se ..."

Martin and Stu

I remember a few years ago getting a phone call from Jon Brown, head of the band’s Fierce Distribution label. Eu me lembro que há alguns anos recebendo uma chamada de Jon Brown, chefe da banda Fierce Distribuição da etiqueta. He was phoning me to tell me about the then forthcoming album, The Mission Bell. Ele estava telefonando-me a dizer-me então sobre o próximo álbum, A Missão Bell. I was walking along a main road at the time, traffic thundering passed me, and I had to ask JB to repeat the album title three times before I could actually hear what he said over the noise of the traffic. Eu estava caminhando ao longo de uma estrada principal, no momento, o tráfego trovejando passou comigo, e eu tive que pedir JB para repetir o título do álbum, três vezes antes que eu pudesse realmente ouvir o que ele disse sobre o ruído do tráfego. “The Mission what??” I kept asking. "A Missão quê??" Eu mantive a perguntar. It was an embarrassing moment, and the fear of the same thing happening again this time meant that I lent in close to Stew as he revealed the new album title to me as we stood on the NEC Arena stage. Foi um momento embaraçoso, e do medo de o mesmo acontecer novamente este tempo levou a que me emprestou, em perto de Stew como ele revelou o novo título do álbum para mim, pois ficava no estádio Arena da NEC. It’s still a secret at the moment, a point Jon reinforced to me by standing on my foot as Stew told me, but I think they’ll be announcing it on their new website in a few days. Ele continua sendo um segredo no momento, um ponto Jon reforçou a mim por estar sobre o meu pé como Stew disse-me, mas acho que eles estarão anunciando-lo em seu novo site em poucos dias. So stay tuned for that. Então fique atento para isso.

Martin rocking

Finally it was time for Delirious ? Finalmente chegou a hora de Delirious? to start their set. para iniciar seu conjunto. I spent the first half of the show still stood by the monitors desk, getting a good view of the stage and Arena. Passei a primeira metade do show ainda esteve com a secretária monitores, obtendo uma boa vista do palco e Arena. God TV were doing an impressive job of covering the event. TV Deus estava fazendo um impressionante trabalho de cobrir o evento. One cameraman spent his time moving between Jon and Stew on stage, poking his shoulder holstered camera through the cymbals or to within inches of Jon’s bass strings. Um cinegrafista gasta o seu tempo e que se deslocam entre Jon Stew no palco, cutucando seu ombro holstered câmera através dos pratos ou para dentro polegadas de Jon's bass strings. Another camera operator did the same on the opposite side of the stage with Stu and Tim. Outra câmera operador fez o mesmo no lado oposto do estádio com o Stu e Tim. In the ‘pit’ between stage and crowd, a camera whizzed from one side of the stage to the other, pushed along on a trolley at break neck speeds. Na 'pit' entre palco e platéia, a partir de uma câmera whizzed um lado do palco para o outro, ao longo de um carrinho empurrado pelo pescoço quebrar velocidades. Another camera soared above the heads of the crowd on a crane positioned in the pit. Outra câmera subiram acima da cabeça da torcida em um guindaste posicionado na fossa. From where I was stood at the side of the stage I could just make out a further 2 cameras on tripods near the back of the arena by the sound desk, another at the very back on a trolley and a further one in the seating on one side of the crowd. De onde eu estava era na parte lateral do palco eu só poderia efectuar mais um 2 câmeras em tripés próximo à volta da arena por uma boa mesa, uma outra logo na volta de um carrinho e uma outra em um dos lugares em um lado da multidão. Clearly every available angle was covered. Claramente todos os Ângulo estava coberto. It made for a few ‘interesting’ moments where Stu nearly sent a camera operator flying when he dared to get a little too close during a guitar solo, and another moment where a photographer nearly got flattened in the pit by the 100mph camera trolley operator. É feita por alguns' interessante 'momentos em que quase Stu enviou uma câmera operador voando quando ele se atreveu a ficar um pouco perto demais durante uma guitarra solo, e um outro momento em que um fotógrafo quase ficou achatada no pit pela câmera 100 mph carrinho operador.

The stage bathed in light

Deciding it was time to get a different angle myself, I headed to the back of the venue to enjoy the view of the stage’s light show in full. Decidindo que era hora de buscar um ângulo diferente mim, eu chefiado à volta do local para desfrutar a vista do palco, em plena luz do show. As the final song of the main set ended, I met up with the band as they came off stage and chatted some more as we hung around behind the stage while the ‘talky bit’ happened. À medida que o final da canção do conjunto principal terminou, encontrei-me com a banda como eles vieram ao largo palco e conversou um pouco mais para trás como se pendurou em volta do palco, enquanto o «talky bit 'aconteceu. There was some debate involving tour manager Ian Cattle about how many songs they were coming back on stage to perform at the end. Houve algum debate envolvendo tour manager Ian Cattle sobre quantas músicas que estavam voltando ao palco para executar no final. Originally they’d planned to end with God Is Smiling, but the event was running ahead of schedule, and with a live TV broadcast to fill Delirious ? Originalmente eles tinham planejado para terminar com Deus está sorrindo, mas o evento foi executado antes do previsto, e com uma emissão de TV ao vivo para encher Delirious? were given a 2 song ending slot instead. Foi dada uma canção que terminou em 2 slot vez. So Investigate was quickly chosen as the extra song, and before long the band were back on stage to perform the end of their set. Investigue foi tão rapidamente escolhida como a canção extra, e pouco tempo depois a banda havia voltado ao palco para executar o final do seu conjunto.

View from the back of the Arena

For the final two songs I watched from the other side of the stage, the side where Stu stands. Para o final duas canções eu assisti a partir do outro lado do palco, o lado onde Stu stands. Watching Stu play the Investigate guitar solo at close proximity was stunning. Assistindo a tocar Investigar Stu violão solo em estreita proximidade era deslumbrante. He was absolutely on fire, even Martin was stood there open mouthed watching Stu rocking away into his own little world. Ele estava totalmente em chamas, mesmo Martin estava lá ficou boca aberta olhando Stu balançar afastado em seu próprio pequeno mundo. (Back in the dressing room later on Stu complained that his fingers were sore - can’t imagine why!) As Investigate ended the band linked arms and bowed, before leaving the stage. (De volta ao camarim mais tarde, Stu queixou-se de que seus dedos ficaram doloridos - não consigo imaginar porquê!) Investigue Como terminou a banda ligada armas e curvado, antes de deixar o palco. I joined them back in the dressing room where Jon pulled out his laptop and handed me a set of headphones and let me listen to the title track from the new album. Juntei-me à-las novamente no vestiário onde Jon tiraram o seu laptop e entregou-me um conjunto de auscultadores e deixem-me ouvir a faixa título do novo álbum. Apparently it’sa good representation of the theme of the album. Aparentemente é uma boa representação do tema do álbum. Needless to say I loved the track. Escusado será dizer que eu amava a faixa. It starts with a simple drum machine beat with a steady tempo, then two thirds of the way through the drums kick in and the song starts to soar. Tudo começa com um simples tambor máquina batia com um ritmo constante e, em seguida, dois terços do caminho através dos tambores e os pontapés na canção começa a crescer. I politely declined the opportunity to join them for dinner, and instead said goodbye and left to try and find my car in the labyrinth that is the NEC car park. Eu educadamente recusou a oportunidade de juntar-los para jantar e, em vez disse adeus e deixou de tentar encontrar o meu carro no labirinto que é a NEC parque de estacionamento.

Tags: Album , form , music , site , Son Tags: Álbum, a forma, a música, o site Filho

The Future O Futuro

So, the superb new Delirious .co.uk V3 website has gone live, and what a treat it is. Então, o soberbo novo Delirious. Co.uk V3 site tenha ido viver, e que um tratamento é. Lovely new design, additional features, lots of interaction and perhaps most exciting of all, the Living Room and its Sofa - home to the band’s personal blogs. Lovely nova concepção, características adicionais, os lotes de interação e talvez a mais emocionante de todos, a Living Room e sua Sofá - a banda da casa para blogs pessoais. There are some additions still to be revealed which will continue to make it a superb resource for d: fans on the web. Há algumas adições continuando a revelou que vai continuar a torná-lo um excelente recurso para d: fãs na web.

Delirious.co.uk / Delirious.org.uk Which brings me to the point of this post. O que me leva ao ponto de este post. Where does the future lie for Delirious .org.uk? Onde é que o futuro mentir para delírio. Org.uk? Already people have started to ask that question on the forum, and I’ve avoided being too specific as there are a few things yet to be announced. Já as pessoas que começaram a pedir que a questão no fórum, e tenho evitado a ser demasiado específicos como existem algumas coisas ainda a serem anunciados. However, I think it’s pretty clear that Delirious .org.uk needs to change. No entanto, penso que é bastante claro que Delirious. Org.uk precisa mudar. The goal of my site has always been to provide a source of up to date Delirious ? A meta do meu site tem vindo a proporcionar uma fonte de, no máximo, até à data Delirious? information for fans, giving them things they couldn’t easily find elsewhere. Informações para os fãs, dando-lhes coisas que eles não podiam facilmente encontrar noutro local. The official site will always be the definitive source of information, but there tended to be a gap that I was able to fill with my site. O site oficial irão estar permanentemente a fonte definitiva de informação, mas há tendência para ser um diferencial que eu era capaz de encher com o meu site. That is until now. Essa é até agora. Now the excellent V3 is a lot more fluid, more up to date and more interactive. Agora, o excelente V3 é muito mais fluido, mais actualizada e mais interactivo. Time will tell how things work out, but early indications show that the band are more keen than ever to keep fans updated on what is going on. O tempo dirá como as coisas funcionam, mas os primeiros indícios mostram que a banda está mais vivo do que nunca para manter os fãs atualizados sobre o que está acontecendo.

That is exactly what an official band site should be about. Isso é exatamente o que um funcionário deve ser de cerca de banda local. So, where does that leave Delirious .org.uk? Então, onde é que isso deixe Delirious. Org.uk? Is there still space for an unofficial site alongside such a splendid official site? Haverá ainda espaço para um site não oficial ao lado dessa magnífica site oficial? To be honest, that is a question I’ve been asking myself recently. Para ser honesto, isso é uma questão Estive recentemente me perguntando. It would be nice to hear your opinions too. Seria bom ouvir a sua opinião também. At the very least I think it is time for Delirious .org.uk to have a little facelift. Pelo menos eu acho que é hora de Delirious. Org.uk ter um pouco de lifting. Under the shadow of V3 it suddenly feels very old fashioned and out dated. Sob a sombra da V3 repente ele se sente muito velho e fora de moda. So, what should change? Então, o que deveria mudar? What would you like to see added or changed with Delirious .org.uk? O que você gostaria de ver adicionadas ou alteradas com Delirious. Org.uk? Simply a new paint job, a whole new design, a complete rebuild? Basta pintar um novo posto de trabalho, todo um novo design, um completo reconstruir? I’m open to suggestions. Estou aberto a sugestões. Or perhaps you feel that Delirious .org.uk is no longer needed. Ou talvez você sinta que Delirious. Org.uk não é mais necessária. Perhaps V3 fills the gap that Delirious .org.uk once filled, and now as a fan you can get everything you need from V3. Talvez V3 vem preencher a lacuna que Delirious. Org.uk uma vez preenchido, e agora como um fã pode obter tudo o que necessita a partir de V3.

This isn’t about my ego (honestly!). Isto não é sobre o meu ego (honesta!). I’m not writing this to get a flood of comments saying how much you want me to keep my site. Não estou escrevendo este para receber uma avalanche de comentários dizendo o quanto você quer que eu mantenha o meu site. I’m not saying I’m going to act on every piece of feedback I get here. Não estou dizendo que estou indo para agir em cada pedaço de feedback que recebo aqui. But it would be interesting to know what visitors to the site really think. Mas seria interessante saber o que os visitantes para o site realmente pensa. Change or no change? Mudar ou não mudar? Future or no future? Futuro ou sem futuro? Let me know. Deixe-me saber. I can take it. Posso levá-la. I hope. Espero. (Well, be gentle with me otherwise I might get grumpy, ok?). (Bem, seja gentil comigo caso contrário eu poderia ficar irritado, ok?). Add your comments below. Adicione os seus comentários abaixo.

Tags: form , site , Son Tags: formulário, o site Filho

Those suits Esses fatos

Delirious? in their white suits

So the UK leg of The Mission Bell Tour has now come to an end, and the band head out to mainland Europe to continue the tour. Então, o Reino Unido da perna A Missão Bell Tour chegou ao fim, a banda ea cabeça para fora da Europa para continuar o passeio. It has been a quite extraordinary tour, notable for it’s stunning visuals (you’ve got to love that History Maker video), superb theatricals (the dramatic ‘curtain drop’ and comedy Happy Song routine), excellent music (just how good is Take Off My Shoes) and… of course… THOSE white suits! Foi um passeio extraordinário, é notável para a stunning visuals (você tem que amar esse vídeo History Maker), soberba theatricals (a dramática 'cortina cair' e comédia Happy Song rotina), excelente música (o quão bom É Take Off My Shoes), e é claro ... ... aqueles ternos brancos! I took the above photo in the band’s dressing room, about 2 minutes before they went on stage for the very first night of the tour in Southampton. Eu tirei a foto acima, no camarim da banda, cerca de 2 minutos antes de se defrontaram no palco para a primeira noite da turnê em Southampton. They’d just got changed into the suits and wanted a photo taken for their scrap books, so Martin handed me his camera and asked me if I could take a photo of them. Eles tinham apenas tenho mudado para a Fatos e queria uma foto adoptar para a sua sucata livros, por sua câmera Martin entregou-me e perguntou-me se eu podia tirar uma fotografia deles. I obliged, and then rather cheekily and sneakily, quickly pulled out my own camera and with a sheepish grin asked if they’d mind me taking a photo of my own. Eu obrigado, e então sim cheekily e sneakily, rapidamente tiraram a minha própria câmera e com um sorriso tímido perguntou se eles tinham me importa de tirar uma foto minha. They agreed, but imposed one condition on me. Eles concordaram, mas impôs uma condição para mim. The photo was not to appear on my website until after the UK tour finished. A fotografia não era para aparecer no meu site depois do passeio terminou UK. They didn’t want the surprise to be spoilt for anyone who might be going to one of the tour dates. Eles não queriam que a surpresa de ser mimado por qualquer pessoa que possa estar indo para uma das datas da turnê. (They’d made a similar request back on the World Service Tour in 2004 when I took a photo of them in their matching pin-striped suits , and held the photo back until after the tour ended). (Eles ia feito um pedido semelhante de volta na World Service Tour em 2004, quando eu tirei uma foto deles em seus congruentes pin-ternos listrados, e realizou as fotos de volta até depois da turnê terminou).

So anyway, now the tour is over, here’s the photo. Então, agora o passeio acabou, aqui vai a foto. You can see the matching white suits in all their glory. Você pode ver a correspondência ternos brancos em toda a sua glória. Each one is individually tailored with it’s only little quirks. Cada um é adaptado individualmente com ele é apenas pouco Quirks. I love the poses they’re pulling for this photo. Eu amo o coloca eles estão puxando para esta foto. Martin looking as casual as anything, Stu in his own little world, Jon without a neck and Stew and Tim standing to attention with heads held high, chins up. Martin olhando tão carinhosa como qualquer coisa, Stu em seu pequeno mundo, sem um braço e Jon Stew e Tim permanente atenção com a cabeça erguida, queixo para cima. Sorry about the annoying flash reflection in the dressing room mirror - I only had time for one snap so didn’t get a chance to adjust my angle. Desculpe a irritar o flash reflexo no espelho camarim - Eu só tinha tempo para um snap-lo não tive uma chance de ajustar o meu ângulo. There has been quite a debate about the suits and I think for many, the jury is still out. Tem havido muita discussão sobre os fatos e acho que para muitos, o debate ainda está aberto. They’re certainly a bold statement by the band. Eles são certamente uma ousada declaração da banda. Personally I love the quirkiness of them, and the fun side of the band that they show. Pessoalmente eu adoro o quirkiness delas, e o lado divertido da banda que eles revelam. What ever you think about ‘those suits’, the guys wearing them certainly know how to put on a show. O que quer que você pense sobre 'os fatos', os caras certamente sabe como usá-las para colocar em um show.

Tags: music , site , Son , Video Tags: música, o site Filho, vídeo

Reuben Reuben

Reuben

Delirious .org.uk is being a little neglected at the moment and I thought I should probably explain why. Delírio. Org.uk está sendo um pouco negligenciados neste momento, e eu pensei que provavelmente deve explicar porquê. The photo above is the reason. A foto acima é a razão. On 11th November my wife gave birth to our second child, Reuben James Wood. Em 11 de novembro a minha mulher deu à luz o nosso segundo filho, Reuben James Wood. Those very nice Delirious ? Aqueles muito agradável Delirious? boys even gave us a special mention on their official site announcing the news - thanks guys. os rapazes nos deram sequer uma menção especial em seu site oficial, anunciando a notícia - mais caras.

Normal service on Delirious .org.uk will resume shortly! Serviço normal em Delirious. Org.uk será retomado em breve!

Tags: News , site , Son Tags: Notícias, o site Filho

Catching Up Catching Up

Ah yes, the Delirious .org.uk blog. Ah sim, o Delirious. Org.uk blog. I knew there was something I’d been forgetting. Eu sabia que havia algo que tinha sido esquecimento. It’s been gathering dust since I posted about the Christmas Show back in December. É o estado a ganhar pó desde que eu postou sobre o Natal Show de volta em dezembro. Lately I’ve only been posting on the blog after going to a concert, and since there haven’t been any UK gigs since Christmas… well, you get the picture. Ultimamente tenho sido apenas postar no blog depois de ir a um concerto, e uma vez que não tenha havido qualquer gigs Reino Unido desde o natal ... bem, você começa a foto. But anyway, in the absence of any gig reports of my own I thought I’d write briefly about a couple of other things. Mas mesmo assim, na ausência de qualquer show relatos do meu próprio pensava que iria escrever sucintamente sobre um casal de outras coisas.

Martin during the Worship Revolution Tour. Photo by John Jamison

If you’re anywhere in the USA chances are that Delirious ? Se você estiver em qualquer parte do E.U.A. chances são de que a Delirious? have been somewhere close by in the past month. tenham sido em algum lugar próximo, no mês passado. They’ve just finished the huge 24-date